כִּֽי־תַחְבֹּ֣ל אַחֶ֣יךָ חִנָּ֑ם וּבִגְדֵ֖י עֲרוּמִּ֣ים תַּפְשִֽׁיט׃
·Debug: verse number 19117Ты брал без причины с братьев залог; ты снимал одежду с полунагих.
/kī taḥbṓl ʾaḥéxā ḥinnā́m ū vigᵉdḗ ʿărūmmī́m tafšī́ṭ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Adjunct
Prepositional phrase - kî ṯaḥbōˈl
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔaḥeˈʸḵā
- Adjunct
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Predicate complement
Verbal phrase- ḥinnāˈm
- Complement
Prepositional phrase - û viḡᵊḏêˈ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʕᵃrûmmîˈm tafšîˈṭ
- Predicate complement