שְׁתֵה־מַ֥יִם מִבּוֹרֶ֑ךָ וְ֝נֹזְלִ֗ים מִתּ֥וֹךְ בְּאֵרֶֽךָ׃
·Debug: verse number 17808Пей воду из своего водоема, воду, текущую из своего колодца. Это нужно понимать как призыв удовлетворять свои чувственные желания и потребности только со своей женой.
/šᵉtē máyim mi-b-bōréxā w nōzᵉlī́m mi-t-tōx bᵉʾēréxā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- šᵊṯē
- Subject
Nominal phrase - maˈyim
- Predicate
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Interjection
Interjectional phrase- mi
- Interjection
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - bbôreˈḵā w
- Negation
Negative phrase- nōzᵊlîˈm
- Predicate
Verbal phrase- mi
- Complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ttôḵ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊʔēreˈḵā
- Conjunction