כָּל֣וּ עֵ֭ינַי לְאִמְרָתֶ֑ךָ לֵ֝אמֹ֗ר מָתַ֥י תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃
·Debug: verse number 17254Устают глаза мои, ожидая исполнения слова Твоего; я говорю: «Когда утешишь меня?»
/kālū́ ʿḗnay lᵉ ʾimrātéxā lē ʾmōr mātáy tᵉnaḥămḗnī /
Gloss translation
- kālū́
- be complete
- v √qal perf III pl
- ʿḗnay
- eye
- n f 2 abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾimrātéxā
- word
- n f sg abs + II m sg
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- mātáy
- when
- ptcl?
- tᵉnaḥămḗnī
- repent, console
- v √pi imperf II m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- kālûˈ
- Subject
Nominal phrase - ʕêˈnay
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ʔimrāṯeˈḵā
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Question
Interrogative phrase- māṯaˈy
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tᵊnaḥᵃmēˈnî
- Question