רַ֭בּוֹת רָע֣וֹת צַדִּ֑יק וּ֝מִכֻּלָּ֗ם יַצִּילֶ֥נּוּ יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 15633Много скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Господь.
/rábbōt rāʿṓt ṣaddī́q ū mi-k-kullā́m yaṣṣīlénnū ʾădōnāy /
Gloss translation
- rábbōt
- much
- a f pl abs
- rāʿṓt
- evil
- n f pl con
- ṣaddī́q
- just
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -k-kullā́m
- whole
- n m sg abs + III m pl
- yaṣṣīlénnū
- deliver
- v √hi imperf III m sg + III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- raˈbbôṯ
- Subject
Nominal phrase - rāʕôˈṯ ṣaddîˈq
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - mi kkullāˈm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaṣṣîleˈnnû
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Conjunction