הָפַ֣כְתָּ מִסְפְּדִי֮ לְמָח֪וֹל לִ֥י פִּתַּ֥חְתָּ שַׂקִּ֑י וַֽתְּאַזְּרֵ֥נִי שִׂמְחָֽה׃
·Debug: verse number 15554В танец радости Ты обратил мой плач, снял лохмотья с меня и весельем меня препоясал,
/hāfáxtā mispᵉdī́ lᵉ māḥṓl lī pittáḥtā śaqqī́ wa-t-tᵉʾazzᵉrḗnī śimḥā́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hāfaˈḵtā
- Object
Nominal phrase - mispᵊḏîˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ māḥôˈl
- Complement
Prepositional phrase - lî
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- pittaˈḥtā
- Object
Nominal phrase - śaqqîˈ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttᵊʔazzᵊrēˈnî
- Object
Nominal phrase - śimḥāˈ
- Conjunction