וַיָּ֣מָת יוֹסֵ֔ף בֶּן־מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִ֑ים וַיַּחַנְט֣וּ אֹת֔וֹ וַיִּ֥ישֶׂם בָּאָר֖וֹן בְּמִצְרָֽיִם׃
·Debug: verse number 1533Иосиф умер в возрасте ста десяти лет, и его набальзамировали и положили в гроб Гроб — это был необычный для иудеев способ захоронения, к которому они были вынужденный прибегнуть, чтобы в будущем исполнить просьбу Иосифа. в Египте.
/wa-y-yā́mot yōsḗf ben mēʾā́ wā ʿéśer šānī́m wa-y-yaḥanṭū́ ʾōtṓ wa-y-yī́śem bā ʾārṓn bᵉ miṣrā́yim /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́mot
- die
- v √qal wy III m sg
- yōsḗf
- Joseph
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- mēʾā́
- hundred
- n f sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʿéśer
- ten
- n m sg abs
- šānī́m
- year
- n f pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yaḥanṭū́
- embalm
- v √qal wy III m pl
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yī́śem
- [uncertain]
- v √qal wy III m sg
- bā
- in
- prep
- ʾārṓn
- ark
- n sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈmoṯ
- Subject
Proper-noun phrase - yôsēˈf
- Predicative adjunct
Nominal phrase ,Predicative adjunct - ben mēʔāˈ wā ʕeˈśer šānîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḥanṭûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyîˈśem
- Complement
Prepositional phrase - bā ʔārôˈn
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ miṣrāˈyim
- Conjunction