« Genesis » « 50 » : « 26 »

וַיָּ֣מָת יוֹסֵ֔ף בֶּן־מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִ֑ים וַיַּחַנְט֣וּ אֹת֔וֹ וַיִּ֥ישֶׂם בָּאָר֖וֹן בְּמִצְרָֽיִם׃

·Debug: verse number 1533Иосиф умер в возрасте ста десяти лет, и его набальзамировали и положили в гроб Гроб — это был необычный для иудеев способ захоронения, к которому они были вынужденный прибегнуть, чтобы в будущем исполнить просьбу Иосифа. в Египте.

/wa-y-yā́mot yōsḗf ben mēʾā́ wā ʿéśer šānī́m wa-y-yaḥanṭū́ ʾōtṓ wa-y-yī́śem bā ʾārṓn bᵉ miṣrā́yim /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́mot
    2. die
    3. v √qal wy III m sg
    1. yōsḗf
    2. Joseph
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. mēʾā́
    2. hundred
    3. n f sg abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʿéśer
    2. ten
    3. n m sg abs
    1. šānī́m
    2. year
    3. n f pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yaḥanṭū́
    2. embalm
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yī́śem
    2. [uncertain]
    3. v √qal wy III m sg
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾārṓn
    2. ark
    3. n sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. miṣrā́yim
    2. Egypt
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »