יְֽהוָ֗ה מִשָּׁמַיִם֮ הִשְׁקִ֪יף עַֽל־בְּנֵי־אָ֫דָ֥ם לִ֭רְאוֹת הֲיֵ֣שׁ מַשְׂכִּ֑יל דֹּ֝רֵשׁ אֶת־אֱלֹהִֽים׃
·Debug: verse number 15300Господь взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Бога.
/ ʾădōnāy mi-š-šāmayim hišqī́f ʿal bᵉnē ʾādām li rᵉʾōt hă yēš maśkī́l dṓrēš ʾet ʾĕlōhī́m /
Gloss translation
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -š-šāmayim
- heavens
- n m pl abs
- hišqī́f
- look
- v √hi perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʾādām
- human, mankind
- n m sg abs
- li
- to
- prep
- rᵉʾōt
- see
- v √qal infcon abs
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- yēš
- existence
- n sg abs
- maśkī́l
- prosper
- n √hi part m sg abs
- dṓrēš
- inquire
- v √qal part m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - mi ššāmayim
- Predicate
Verbal phrase- hišqîˈf
- Complement
Prepositional phrase - ʕal bᵊnê ʔāḏām
- Subject
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li rᵊʔôṯ
- Predicate
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Existence
Nominal phrase - yēš
- Subject
Nominal phrase - maśkîˈl
- Question
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- dōˈrēš
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔᵉlōhîˈm
- Predicate complement