שִׁגָּי֗וֹן לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁר־שָׁ֥ר לַיהוָ֑ה עַל־דִּבְרֵי־כ֝֗וּשׁ בֶּן־יְמִינִֽי׃
·Debug: verse number 15210Плачевная песнь Евр: «шиггайон». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он относится либо к сюжету песни, либо указывает на акцентированный ритм и патетическую манеру исполнения. Давида, которую он воспел Господу из-за вениамитянина Куша.
/šiggāyṓn lᵉ dāwid ʾăšer šār la ʾădōnāy ʿal divrē xūš ben yᵉmīnī́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - šiggāyôˈn lᵊ ḏāwiḏ
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- šār
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal divrê ḵûš ben yᵊmînîˈ
- Relative