בָּגְדָ֣ה יְהוּדָ֔ה וְתוֹעֵבָ֛ה נֶעֶשְׂתָ֥ה בְיִשְׂרָאֵ֖ל וּבִירֽוּשָׁלִָ֑ם כִּ֣י ׀ חִלֵּ֣ל יְהוּדָ֗ה קֹ֤דֶשׁ יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר אָהֵ֔ב וּבָעַ֖ל בַּת־אֵ֥ל נֵכָֽר׃
·Debug: verse number 15119Иуда нарушил верность. Мерзость была совершена в Израиле и в Иерусалиме: Иуда осквернил святилище Господа, которое Он любит, женившись на дочери чужого бога.
/bāgᵉdā́ yᵉhūdā́ wᵉ tōʿēvā́ neʿeśᵉtā́ vᵉ yiśrāʾḗl ū vi yrūšālā́im kī ḥillḗl yᵉhūdā́ qṓdeš ʾădōnāy ʾăšer ʾāhḗv ū vāʿál bat ʾēl nēxā́r /
Gloss translation
- bāgᵉdā́
- deal treacherously
- v √qal perf III f sg
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- tōʿēvā́
- abomination
- n f sg abs
- neʿeśᵉtā́
- make
- v √ni perf III f sg
- vᵉ
- in
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- ḥillḗl
- defile
- v √pi perf III m sg
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- qṓdeš
- holiness
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾāhḗv
- love
- v √qal perf III m sg
- ū
- and
- cnj
- vāʿál
- own
- v √qal perf III m sg
- bat
- daughter
- n f sg con
- ʾēl
- god
- n m sg con
- nēxā́r
- foreigner
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- bāḡᵊḏāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhûḏāˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ṯôʕēvāˈ
- Predicate
Verbal phrase- neʕeśᵊṯāˈ
- Locative
Prepositional phrase - vᵊ yiśrāʔēˈl û vi yrûšālāˈim
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ḥillēˈl
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhûḏāˈ
- Object
Nominal phrase - qōˈḏeš [yᵊhwāh]
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʔāhēˈv
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- vāʕaˈl
- Object
Nominal phrase - baṯ ʔēl nēḵāˈr
- Conjunction