« Zechariah » « 4 » : « 10 »

כִּ֣י מִ֣י בַז֮ לְי֣וֹם קְטַנּוֹת֒ וְשָׂמְח֗וּ וְרָא֞וּ אֶת־הָאֶ֧בֶן הַבְּדִ֛יל בְּיַ֥ד זְרֻבָּבֶ֖ל שִׁבְעָה־אֵ֑לֶּה עֵינֵ֣י יְהוָ֔ה הֵ֥מָּה מְשׁוֹטְטִ֖ים בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃

·Debug: verse number 14937Кто презирает то малое, что уже сделано? То малое, что уже сделано — букв.: «день малых начал». Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется. Из-за медленного хода работ по восстановлению храма легко можно было впасть в уныние. Бог ободряет Зоровавеля, говоря, что, когда он возьмет в свои руки строительный отвес, народ возрадуется. (Эти семь ламп представляют глаза Господни, что оглядывают всю землю.)

/kī mī vaz lᵉ yōm qᵉṭannōt wᵉ śāmᵉḥū́ wᵉ rāʾū́ ʾet hā ʾéven ha-b-bᵉdīl bᵉ yad zᵉrubbāvél šivʿā ʾḗlle ʿēnḗ ʾădōnāy hḗmmā mᵉšōṭᵉṭī́m bᵉ xol hā ʾā́reṣ /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. who
    2. pro?
    1. vaz
    2. despise
    3. v √qal perf III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. yōm
    2. day
    3. n m sg con
    1. qᵉṭannōt
    2. small
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śāmᵉḥū́
    2. rejoice
    3. v √qal perf III pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. rāʾū́
    2. see
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾéven
    2. stone
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-bᵉdīl
    2. tin
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yad
    2. hand
    3. n sg con
    1. zᵉrubbāvél
    2. Zerubbabel
    3. pn m sg abs
    1. šivʿā
    2. seven
    3. n f sg abs
    1. ʾḗlle
    2. these
    3. prod pl
    1. ʿēnḗ
    2. eye
    3. n f 2 con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl
    1. mᵉšōṭᵉṭī́m
    2. rove about
    3. v √pi part m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »