וְהִנֵּ֗ה הַמַּלְאָ֛ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּ֖י יֹצֵ֑א וּמַלְאָ֣ךְ אַחֵ֔ר יֹצֵ֖א לִקְרָאתֽוֹ׃
·Debug: verse number 14907Затем Ангел, говоривший со мной, двинулся вперед, а навстречу Ему вышел другой ангел,
/wᵉ hinnḗ ha-m-malʾā́x ha-d-dōvḗr bī yōṣḗ ū malʾā́x ʾaḥḗr yōṣḗ li qᵉrātṓ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Subject
Nominal phrase - ha mmalʔāˈḵ
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- ddōvēˈr
- Complement
Prepositional phrase - bî
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- yōṣēˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - malʔāˈḵ ʔaḥēˈr
- Predicate complement
Verbal phrase- yōṣēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- li qᵊrāṯôˈ
- Predicate with object suffix