« Zechariah » « 2 » : « 8 »

וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔ו רֻ֗ץ דַּבֵּ֛ר אֶל־הַנַּ֥עַר הַלָּ֖ז לֵאמֹ֑ר פְּרָזוֹת֙ תֵּשֵׁ֣ב יְרוּשָׁלִַ֔ם מֵרֹ֥ב אָדָ֛ם וּבְהֵמָ֖ה בְּתוֹכָֽהּ׃

·Debug: verse number 14908и тогда первый Ангел сказал второму: — Беги, скажи тому юноше Возможно, речь идет о Захарии.: «Иерусалим будет городом без стен из-за множества жителей и скота.

/wa-y-yṓmer *ʾēlā́w ruṣ dabbḗr ʾel ha-n-náʿar ha-l-lāz lē ʾmōr pᵉrāzōt tēšḗv yᵉrūšāláim mē rōv ʾādā́m ū vᵉhēmā́ bᵉ tōxā́h /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. *ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. ruṣ
    2. run
    3. v √qal imp! II m sg
    1. dabbḗr
    2. speak
    3. v √pi imp! II m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-náʿar
    2. boy
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lāz
    2. this there
    3. prod sg
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. pᵉrāzōt
    2. village
    3. n f pl abs
    1. tēšḗv
    2. sit
    3. v √qal imperf III f sg
    1. yᵉrūšāláim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. from
    2. prep
    1. rōv
    2. multitude
    3. n m sg con
    1. ʾādā́m
    2. human, mankind
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉhēmā́
    2. cattle
    3. n f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōxā́h
    2. midst
    3. n m sg abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »