« Zechariah » « 2 » : « 6 »

וָאֹמַ֕ר אָ֖נָה אַתָּ֣ה הֹלֵ֑ךְ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י לָמֹד֙ אֶת־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לִרְא֥וֹת כַּמָּֽה־רָחְבָּ֖הּ וְכַמָּ֥ה אָרְכָּֽהּ׃

·Debug: verse number 14906Я спросил: — Куда ты идешь? Он ответил мне: — Измерить Иерусалим, чтобы узнать его ширину и длину.

/wā ʾōmár ʾā́nā ʾattā́ hōlḗx wa-y-yṓmer ʾēláy lā mōd ʾet yᵉrūšālaim li rᵉʾōt ka-m-mā roḥbā́h wᵉ xa-m-mā ʾorkā́h /

Gloss translation

    1. and
    2. cnj
    1. ʾōmár
    2. say
    3. v √qal wy I sg
    1. ʾā́
    2. whither
    3. ptcl?
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. hōlḗx
    2. walk
    3. v √qal part m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾēláy
    2. to
    3. prep
    1. to
    2. prep
    1. mōd
    2. measure
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yᵉrūšālaim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. rᵉʾōt
    2. see
    3. v √qal infcon abs
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. -m-mā
    2. what
    3. pro?
    1. roḥbā́h
    2. breadth
    3. n m sg abs + III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xa
    2. as
    3. prep
    1. -m-mā
    2. what
    3. pro?
    1. ʾorkā́h
    2. length
    3. n m sg abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »