ק֧וּמִי וָד֣וֹשִׁי בַת־צִיּ֗וֹן כִּֽי־קַרְנֵ֞ךְ אָשִׂ֤ים בַּרְזֶל֙ וּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙ אָשִׂ֣ים נְחוּשָׁ֔ה וַהֲדִקּ֖וֹת עַמִּ֣ים רַבִּ֑ים וְהַחֲרַמְתִּ֤י לַֽיהוָה֙ בִּצְעָ֔ם וְחֵילָ֖ם לַאֲד֥וֹן כָּל־הָאָֽרֶץ׃
·Debug: verse number 14638— Поднимайся и молоти, дочь Сиона; Я сделаю рог твой железным, бронзовыми — копыта, Здесь Израиль представлен в образе молотящего вола; его рога и копыта — это символ силы и могущества: рога — чтобы пронзить врагов, копыта — чтобы «сокрушить» многие народы. и сокрушишь ты много народов. Господу посвятишь Так в некоторых древних переводах; букв.: «Я посвящу». На языке оригинала стоит слово, которое говорит о полном посвящении предметов или людей Господу, часто осуществлявшемся через их уничтожение. их имущество, их богатства — Владыке всей земли.
/qū́mī wā dṓšī vat ṣiyyṓn kī qarnḗx ʾāśī́m barzél ū farsōtáyix ʾāśī́m nᵉḥūšā́ wa hădiqqṓt ʿammī́m rabbī́m wᵉ haḥăramtī́ la ʾădōnāy biṣʿā́m wᵉ ḥēlā́m la ʾădōn kol hā ʾā́reṣ /
Gloss translation
- qū́mī
- arise
- v √qal imp! II f sg
- wā
- and
- cnj
- dṓšī
- tread on
- v √qal imp! II f sg
- vat
- daughter
- n f sg con
- ṣiyyṓn
- Zion
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- qarnḗx
- horn
- n f sg abs + II f sg
- ʾāśī́m
- put
- v √qal imperf I sg
- barzél
- iron
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- farsōtáyix
- hoof
- n f pl abs + II f sg
- ʾāśī́m
- put
- v √qal imperf I sg
- nᵉḥūšā́
- bronze
- n f sg abs
- wa
- and
- cnj
- hădiqqṓt
- crush
- v √hi perf II f sg
- ʿammī́m
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- haḥăramtī́
- consecrate
- v √hi perf I sg
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- biṣʿā́m
- profit
- n sg abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥēlā́m
- power
- n m sg abs + III m pl
- la
- to
- prep
- ʾădōn
- lord
- n m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- qûˈmî
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ḏôˈšî
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - vaṯ ṣiyyôˈn
- Vocative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Object
Nominal phrase - qarnēˈḵ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāśîˈm
- Object
Nominal phrase - barzeˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - farsōṯaˈyiḵ
- Predicate
Verbal phrase- ʔāśîˈm
- Object
Nominal phrase - nᵊḥûšāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- hᵃḏiqqôˈṯ
- Object
Nominal phrase - ʕammîˈm rabbîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- haḥᵃramtîˈ
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwāh]
- Object
Nominal phrase - biṣʕāˈm
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ḥêlāˈm
- Complement
Prepositional phrase - la ʔᵃḏôn kol hā ʔāˈreṣ
- Conjunction