« Micah » « 3 » : « 3 »

וַאֲשֶׁ֣ר אָכְלוּ֮ שְׁאֵ֣ר עַמִּי֒ וְעוֹרָם֙ מֵעֲלֵיהֶ֣ם הִפְשִׁ֔יטוּ וְאֶת־עַצְמֹֽתֵיהֶ֖ם פִּצֵּ֑חוּ וּפָרְשׂוּ֙ כַּאֲשֶׁ֣ר בַּסִּ֔יר וּכְבָשָׂ֖ר בְּת֥וֹךְ קַלָּֽחַת׃

·Debug: verse number 14616Вы едите плоть Моего народа, сдираете его кожу, а кости на куски дробите; рубите его, как мясо в горшок, Или: «словно для горшка». как убоину для котла.

/wa ʾăšer ʾāxᵉlū́ šᵉʾēr ʿammī́ wᵉ ʿōrā́m mē ʿălēhém hifšī́ṭū wᵉ ʾet ʿaṣmōtēhém piṣṣḗḥū ū fārᵉśū́ ka ʾăšer ba -s-sīr ū xᵉ vāśā́r bᵉ tōx qallā́ḥat /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾāxᵉlū́
    2. eat
    3. v √qal perf III pl
    1. šᵉʾēr
    2. body
    3. n m sg con
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿōrā́m
    2. skin
    3. n m sg abs + III m pl
    1. from
    2. prep
    1. ʿălēhém
    2. upon
    3. prep + III m pl
    1. hifšī́ṭū
    2. strip off
    3. v √hi perf III pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʿaṣmōtēhém
    2. bone
    3. n f pl abs + III m pl
    1. piṣṣḗḥū
    2. scatter
    3. v √pi perf III pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fārᵉśū́
    2. spread out
    3. v √qal perf III pl
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -s-sīr
    2. pot
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉ
    2. as
    3. prep
    1. vāśā́r
    2. flesh
    3. n m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. tōx
    2. midst
    3. n m sg con
    1. qallā́ḥat
    2. cauldron
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »