כֹּֽה־אָמַר֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ שַׁ֜עַר הֶחָצֵ֤ר הַפְּנִימִית֙ הַפֹּנֶ֣ה קָדִ֔ים יִהְיֶ֣ה סָג֔וּר שֵׁ֖שֶׁת יְמֵ֣י הַֽמַּעֲשֶׂ֑ה וּבְי֤וֹם הַשַּׁבָּת֙ יִפָּתֵ֔חַ וּבְי֥וֹם הַחֹ֖דֶשׁ יִפָּתֵֽחַ׃
·Debug: verse number 14018Так говорит Владыка Господь: — Ворота, ведущие во внутренний двор, обращенные к востоку, должны быть заперты шесть рабочих дней, а в субботу и в день Новолуния Новолуние — израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием. Суббота — седьмой день недели у иудеев. День, посвященный Господу. В этот день, согласно повелению Господа, израильский народ отдыхал и совершал определенные ритуальные жертвоприношения. пусть их открывают.
/kō ʾāmar ʾădōnā́y ʾădōnāy šáʿar he ḥāṣḗr ha-p-pᵉnīmīt ha-p-pōné qādī́m yihyé sāgū́r šḗšet yᵉmē ha-m-maʿăśé ū vᵉ yōm ha-š-šabbā́t yippātḗaḥ ū vᵉ yōm ha ḥṓdeš yippātḗaḥ /
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmar
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- he
- the
- art
- ḥāṣḗr
- court
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -p-pᵉnīmīt
- inner
- a f sg abs
- ha
- the
- cnj
- -p-pōné
- turn
- v √qal part m sg abs
- qādī́m
- east
- n m sg abs
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- sāgū́r
- close
- a √qal ppart m sg abs
- šḗšet
- six
- n f sg con
- yᵉmē
- day
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -m-maʿăśé
- deed
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -š-šabbā́t
- sabbath
- n sg abs
- yippātḗaḥ
- open
- v √ni imperf III m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- ha
- the
- art
- ḥṓdeš
- month
- n m sg abs
- yippātḗaḥ
- open
- v √ni imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmar
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwih]
- Modifier
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - šaˈʕar he ḥāṣēˈr ha ppᵊnîmîṯ
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- ppōneˈ
- Complement
Nominal phrase - qāḏîˈm
- Relative
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Predicate
Verbal phrase- yihyeˈ
- Predicate complement
Adjective phrase- sāḡûˈr
- Time reference
Nominal phrase - šēˈšeṯ yᵊmê ha mmaʕᵃśeˈ
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Prepositional phrase - vᵊ yôm ha ššabbāˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- yippāṯēˈₐḥ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Time reference
Prepositional phrase - vᵊ yôm ha ḥōˈḏeš
- Predicate
Verbal phrase- yippāṯēˈₐḥ
- Conjunction