וַיְשַׁלַּ֥ח אֶת־אֶחָ֖יו וַיֵּלֵ֑כוּ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם אַֽל־תִּרְגְּז֖וּ בַּדָּֽרֶךְ׃
·Debug: verse number 1383После этого он отпустил братьев, и когда они уходили, сказал им: — Ни о чем не тревожьтесь в пути! Или: «Не ссорьтесь в пути!».
/wa yᵉšalláḥ ʾet ʾeḥā́w wa-y-yēlḗxū wa-y-yṓmer ʾălēhém ʾal tirgᵉzū́ ba -d-dā́rex /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊšallaˈḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔeḥāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēlēˈḵû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlēheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tirgᵊzûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ba ddāˈreḵ
- Negation