וְעַתָּ֣ה ׀ אַל־תֵּעָ֣צְב֗וּ וְאַל־יִ֙חַר֙ בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם כִּֽי־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתִ֖י הֵ֑נָּה כִּ֣י לְמִֽחְיָ֔ה שְׁלָחַ֥נִי אֱלֹהִ֖ים לִפְנֵיכֶֽם׃
·Debug: verse number 1364Но не тревожьтесь и не обвиняйте больше себя за то, что продали меня сюда: это Бог послал меня перед вами для спасения вашей жизни.
/wᵉ ʿattā́ ʾal tēʿāṣᵉvū wᵉ ʾal yíḥar bᵉ ʿēnēxém kī mᵉxartém ʾōtī́ hḗnnā kī lᵉ míḥyā šᵉlāḥánī ʾĕlōhī́m li fᵉnēxém /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- ʾal
- not
- ptcl—
- tēʿāṣᵉvū
- hurt
- v √ni imperf II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾal
- not
- ptcl—
- yíḥar
- be hot
- v √qal imperf III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēnēxém
- eye
- n f 2 abs + II m pl
- kī
- that
- cnj
- mᵉxartém
- sell
- v √qal perf II m pl
- ʾōtī́
- [object marker]
- prep + I sg
- hḗnnā
- here
- adv
- kī
- that
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- míḥyā
- life preservation
- n f sg abs
- šᵉlāḥánī
- send
- v √qal perf III m sg + I sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- li
- to
- prep
- fᵉnēxém
- face
- n m pl abs + II m pl
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- tēʕāṣᵊvû
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- yiˈḥar
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʕênêḵeˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- mᵊḵarteˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯîˈ
- Locative
Adverbial phrase- hēˈnnā
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ miˈḥyā
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šᵊlāḥaˈnî
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Complement
Prepositional phrase - li fᵊnêḵeˈm
- Conjunction