שָׁ֣ם מֶ֤שֶׁךְ תֻּבַל֙ וְכָל־הֲמוֹנָ֔הּ סְבִֽיבוֹתָ֖יו קִבְרוֹתֶ֑יהָ כֻּלָּ֤ם עֲרֵלִים֙ מְחֻ֣לְלֵי חֶ֔רֶב כִּֽי־נָתְנ֥וּ חִתִּיתָ֖ם בְּאֶ֥רֶץ חַיִּֽים׃
·Debug: verse number 13636Там Мешех и Тувал со своими полчищами вокруг их могил. Они — необрезанные, убитые мечом за то, что сеяли страх на земле живых.
/šām méšex tuvál wᵉ xol hămōnā́h sᵉvīvōtāw qivrōtéhā kullā́m ʿărēlīm mᵉḥúllē ḥérev kī nātᵉnū́ ḥittītā́m bᵉ ʾéreṣ ḥayyī́m /
Gloss translation
- šām
- there
- adv
- méšex
- Meshech
- pn sg abs
- tuvál
- Tubal
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- hămōnā́h
- commotion
- n m sg abs + III f sg
- sᵉvīvōtāw
- surrounding
- n f pl abs + III m sg
- qivrōtéhā
- grave
- n m pl abs + III f sg
- kullā́m
- whole
- n m sg abs + III m pl
- ʿărēlīm
- uncircumcised
- a m pl abs
- mᵉḥúllē
- pierce
- a √pu ppart m pl con
- ḥérev
- dagger
- n f sg abs
- kī
- that
- cnj
- nātᵉnū́
- give
- v √qal perf III pl
- ḥittītā́m
- terror
- n f sg abs + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- ḥayyī́m
- alive
- n m pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Adverbial phrase- šām
- Subject
Proper-noun phrase - meˈšeḵ tuvaˈl wᵊ ḵol hᵃmônāˈh
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - sᵊvîvôṯāʸw
- Subject
Nominal phrase - qivrôṯeˈʸhā
- Predicate complement
- Nominal clausesAdjective clause
- Subject
Nominal phrase - kullāˈm
- Predicate complement
Adjective phrase- ʕᵃrēlîm
- Predicative adjunct
Adjective phrase,Predicative adjunct - mᵊḥuˈllê ḥeˈrev
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- nāṯᵊnûˈ
- Object
Nominal phrase - ḥittîṯāˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔeˈreṣ ḥayyîˈm
- Conjunction