וְהִקְרִ֤יחוּ אֵלַ֙יִךְ֙ קָרְחָ֔ה וְחָגְר֖וּ שַׂקִּ֑ים וּבָכ֥וּ אֵלַ֛יִךְ בְּמַר־נֶ֖פֶשׁ מִסְפֵּ֥ד מָֽר׃
·Debug: verse number 13514обреют головы из-за тебя и наденут рубище. Они станут с мукой в сердце оплакивать тебя горестным плачем;
/wᵉ hiqrī́ḥū ʾēláyix qorḥā́ wᵉ ḥāgᵉrū́ śaqqī́m ū vāxū́ ʾēláyix bᵉ mar néfeš mispḗd mār /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hiqrîˈḥû
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔēlaˈyiḵ
- Object
Nominal phrase - qorḥāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ḥāḡᵊrûˈ
- Object
Nominal phrase - śaqqîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- vāḵûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈyiḵ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ mar neˈfeš mispēˈḏ mār
- Conjunction