« Ezekiel » « 27 » : « 30 »

וְהִשְׁמִ֤יעוּ עָלַ֙יִךְ֙ בְּקוֹלָ֔ם וְיִזְעֲק֖וּ מָרָ֑ה וְיַעֲל֤וּ עָֽפָר֙ עַל־רָ֣אשֵׁיהֶ֔ם בָּאֵ֖פֶר יִתְפַּלָּֽשׁוּ׃

·Debug: verse number 13513Примутся громко сетовать о тебе и горестно причитать. Они посыплют головы Разорвать одежду и посыпать голову пеплом — это был обычай, способ выражения глубокой скорби. пеплом и вываляются в пыли;

/wᵉ hišmī́ʿū ʿāláyix bᵉ qōlā́m wᵉ yizʿăqū́ mārā́ wᵉ yaʿălū́ ʿā́fār ʿal rāšēhém bā ʾḗfer yitpallā́šū /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hišmī́ʿū
    2. hear
    3. v √hi perf III pl
    1. ʿāláyix
    2. upon
    3. prep + II f sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qōlā́m
    2. sound
    3. n m sg abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yizʿăqū́
    2. cry
    3. v √qal imperf III m pl
    1. mārā́
    2. bitter
    3. adv f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yaʿălū́
    2. ascend
    3. v √hi imperf III m pl
    1. ʿā́fār
    2. dust
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rāšēhém
    2. head
    3. n m pl abs + III m pl
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾḗfer
    2. dust
    3. n m sg abs
    1. yitpallā́šū
    2. roll
    3. v √hit imperf III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »