« Ezekiel » « 25 » : « 4 »

לָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נֹתְנָ֨ךְ לִבְנֵי־קֶ֜דֶם לְמֽוֹרָשָׁ֗ה וְיִשְּׁב֤וּ טִירֽוֹתֵיהֶם֙ בָּ֔ךְ וְנָ֥תְנוּ בָ֖ךְ מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם הֵ֚מָּה יֹאכְל֣וּ פִרְיֵ֔ךְ וְהֵ֖מָּה יִשְׁתּ֥וּ חֲלָבֵֽךְ׃

·Debug: verse number 13449Я отдам вас во владение народу Востока. Они расположатся вокруг тебя лагерем и разобьют шатры. Они будут есть твои плоды и пить твое молоко.

/lāxḗn hinnī́ nōtᵉnā́x li vᵉnē qédem lᵉ mōrāšā́ wᵉ yiššᵉvū́ ṭīrṓtēhem bāx wᵉ nā́tᵉnū vāx miškᵉnēhém hḗmmā yōxᵉlū́ firyḗx wᵉ hḗmmā yištū́ ḥălāvḗx /

Gloss translation

    1. lāxḗn
    2. therefore
    3. adv
    1. hinnī́
    2. behold
    3. intj + I sg
    1. nōtᵉnā́x
    2. give
    3. v √qal part m sg abs + II f sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. qédem
    2. front
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. mōrāšā́
    2. possession
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yiššᵉvū́
    2. sit
    3. v √pi perf III pl
    1. ṭīrṓtēhem
    2. encampment
    3. n f pl abs + III m pl
    1. bāx
    2. in
    3. prep + II f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́tᵉnū
    2. give
    3. v √qal perf III pl
    1. vāx
    2. in
    3. prep + II f sg
    1. miškᵉnēhém
    2. dwelling-place
    3. n m pl abs + III m pl
    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl
    1. yōxᵉlū́
    2. eat
    3. v √qal imperf III m pl
    1. firyḗx
    2. fruit
    3. n m sg abs + II f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl
    1. yištū́
    2. drink
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ḥălāvḗx
    2. milk
    3. n m sg abs + II f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »