לְמַ֙עַן֙ תִּשְׂאִ֣י כְלִמָּתֵ֔ךְ וְנִכְלַ֕מְתְּ מִכֹּ֖ל אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֑ית בְּנַחֲמֵ֖ךְ אֹתָֽן׃
·Debug: verse number 13178чтобы тебе нести свой позор и краснеть от стыда за все, что ты натворила, служа для них утешением.
/lᵉmáʿan tiśʾī́ xᵉlimmātḗx wi nixlámt mi-k-kōl ʾăšer ʿāśī́t bᵉ naḥămḗx ʾōtā́n /
Gloss translation
- lᵉmáʿan
- because of
- cnj
- tiśʾī́
- lift
- v √qal imperf II f sg
- xᵉlimmātḗx
- insult
- n f sg abs + II f sg
- wi
- and
- cnj
- nixlámt
- humiliate
- v √ni perf II f sg
- mi
- from
- prep
- -k-kōl
- whole
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśī́t
- make
- v √qal perf II f sg
- bᵉ
- in
- prep
- naḥămḗx
- repent, console
- v √pi infcon abs + II f sg
- ʾōtā́n
- [object marker]
- prep + III f pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lᵊmaˈʕan
- Predicate
Verbal phrase- tiśʔîˈ
- Object
Nominal phrase - ḵᵊlimmāṯēˈḵ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate
Verbal phrase- niḵlaˈmt
- Adjunct
Prepositional phrase - mi kkōl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśîˈṯ
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵊ naḥᵃmēˈḵ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈn
- Predicate with subject suffix