וַאֲחוֹתַ֗יִךְ סְדֹ֤ם וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ תָּשֹׁ֣בְןָ לְקַדְמָתָ֔ן וְשֹֽׁמְרוֹן֙ וּבְנוֹתֶ֔יהָ תָּשֹׁ֖בְןָ לְקַדְמָתָ֑ן וְאַתְּ֙ וּבְנוֹתַ֔יִךְ תְּשֻׁבֶ֖ינָה לְקַדְמַתְכֶֽן׃
·Debug: verse number 13179А твои сестры, Содом со своими дочерьми и Самария с дочерьми ее, вернутся в свое прежнее состояние, и ты со своими дочерьми вернешься в свое прежнее состояние.
/wa ʾăḥōtáyix sᵉdōm ū vᵉnōtéhā tāšṓvᵉnā lᵉ qadmātā́n wᵉ šṓmᵉrōn ū vᵉnōtéhā tāšṓvᵉnā lᵉ qadmātā́n wᵉ ʾat ū vᵉnōtáyix tᵉšuvénā lᵉ qadmatᵉxén /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- ʾăḥōtáyix
- sister
- n f pl abs + II f sg
- sᵉdōm
- Sodom
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉnōtéhā
- daughter
- n f pl abs + III f sg
- tāšṓvᵉnā
- return
- v √qal imperf III f pl
- lᵉ
- to
- prep
- qadmātā́n
- beginning
- n f sg abs + III f pl
- wᵉ
- and
- cnj
- šṓmᵉrōn
- Samaria
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉnōtéhā
- daughter
- n f pl abs + III f sg
- tāšṓvᵉnā
- return
- v √qal imperf III f pl
- lᵉ
- to
- prep
- qadmātā́n
- beginning
- n f sg abs + III f pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾat
- you
- prop II f sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉnōtáyix
- daughter
- n f pl abs + II f sg
- tᵉšuvénā
- return
- v √qal imperf II f pl
- lᵉ
- to
- prep
- qadmatᵉxén
- beginning
- n f sg abs + II f pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃḥôṯaˈyiḵ sᵊḏōm û vᵊnôṯeˈʸhā
- Predicate
Verbal phrase- tāšōˈvᵊnā
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ qaḏmāṯāˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - šōˈmᵊrôn û vᵊnôṯeˈʸhā
- Predicate
Verbal phrase- tāšōˈvᵊnā
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ qaḏmāṯāˈn
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔat û vᵊnôṯaˈyiḵ
- Predicate
Verbal phrase- tᵊšuveˈʸnā
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ qaḏmaṯᵊḵeˈn
- Conjunction