בֹּ֚שְׁנוּ כִּֽי־שָׁמַ֣עְנוּ חֶרְפָּ֔ה כִּסְּתָ֥ה כְלִמָּ֖ה פָּנֵ֑ינוּ כִּ֚י בָּ֣אוּ זָרִ֔ים עַֽל־מִקְדְּשֵׁ֖י בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ (ס)
·Debug: verse number 12779— Мы устыдились, когда услышали оскорбления, и позор покрыл наши лица, когда иноземцы вошли в святыни дома Господа.
/bṓšᵉnū kī šāmáʿnū ḥerpā́ kissᵉtā́ xᵉlimmā́ pānḗnū kī bā́ʾū zārī́m ʿal miqdᵉšḗ bēt ʾădōnāy /
Gloss translation
- bṓšᵉnū
- be ashamed
- v √qal perf I pl
- kī
- that
- cnj
- šāmáʿnū
- hear
- v √qal perf I pl
- ḥerpā́
- reproach
- n f sg abs
- kissᵉtā́
- cover
- v √pi perf III f sg
- xᵉlimmā́
- insult
- n f sg abs
- pānḗnū
- face
- n m pl abs + I pl
- kī
- that
- cnj
- bā́ʾū
- come
- v √qal perf III pl
- zārī́m
- strange
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- miqdᵉšḗ
- sanctuary
- n m pl con
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- bōˈšᵊnû
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- šāmaˈʕnû
- Object
Nominal phrase - ḥerpāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- kissᵊṯāˈ
- Subject
Nominal phrase - ḵᵊlimmāˈ
- Object
Nominal phrase - pānêˈnû
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- bāˈʔû
- Subject
Nominal phrase - zārîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal miqdᵊšêˈ bêṯ [yᵊhwā]
- Conjunction