וְהַמַּעְבָּר֣וֹת נִתְפָּ֔שׂוּ וְאֶת־הָאֲגַמִּ֖ים שָׂרְפ֣וּ בָאֵ֑שׁ וְאַנְשֵׁ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה נִבְהָֽלוּ׃ (ס)
·Debug: verse number 12760что броды уже захвачены, что укрепления горят и воины в ужасе.
/wᵉ ha-m-maʿbārṓt nitpā́śū wᵉ ʾet hā ʾăgammī́m śārᵉfū́ vā ʾēš wᵉ ʾanšḗ ha-m-milḥāmā́ nivhā́lū /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha mmaʕbārôˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- niṯpāˈśû
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔᵃḡammîˈm
- Predicate
Verbal phrase- śārᵊfûˈ
- Complement
Prepositional phrase - vā ʔēš
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔanšêˈ ha mmilḥāmāˈ
- Predicate
Verbal phrase- nivhāˈlû
- Conjunction