נִגְדְּעָה֙ קֶ֣רֶן מוֹאָ֔ב וּזְרֹע֖וֹ נִשְׁבָּ֑רָה נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 12621Рог Рог — был символом могущества, власти и силы. Моава отрублен и его рука сломана, — возвещает Господь. —
/nigdᵉʿā́ qéren mōʾā́v ū zᵉrōʿṓ nišbā́rā nᵉʾum ʾădōnāy /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- niḡdᵊʕāˈ
- Subject
Nominal phrase - qeˈren môʔāˈv
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - zᵊrōʕôˈ
- Predicate
Verbal phrase- nišbāˈrā
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwā]
- Predicate complement