וְנִלְחַמְתִּ֤י אֲנִי֙ אִתְּכֶ֔ם בְּיָ֥ד נְטוּיָ֖ה וּבִזְר֣וֹעַ חֲזָקָ֑ה וּבְאַ֥ף וּבְחֵמָ֖ה וּבְקֶ֥צֶף גָּדֽוֹל׃
·Debug: verse number 11961Я Сам буду воевать против вас простертой и могучей рукой, в негодовании, в ярости и в страшном гневе.
/wᵉ nilḥamtī́ ʾănī ʾittᵉxém bᵉ yād nᵉṭūyā́ ū vi zᵉrōaʿ ḥăzāqā́ ū vᵉ ʾaf ū vᵉ ḥēmā́ ū vᵉ qéṣef gādṓl /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- nilḥamtī́
- fight
- v √ni perf I sg
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾittᵉxém
- together with
- prep + II m pl
- bᵉ
- in
- prep
- yād
- hand
- n sg abs
- nᵉṭūyā́
- extend
- a √qal ppart f sg abs
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- zᵉrōaʿ
- arm
- n sg abs
- ḥăzāqā́
- strong
- a f sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ʾaf
- nose
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- ḥēmā́
- heat
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- qéṣef
- anger
- n m sg abs
- gādṓl
- great
- a m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nilḥamtîˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Complement
Prepositional phrase - ʔittᵊḵeˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yāḏ nᵊṭûyāˈ û vi zᵊrôₐʕ ḥᵃzāqāˈ û vᵊ ʔaf û vᵊ ḥēmāˈ û vᵊ qeˈṣef gāḏôˈl
- Conjunction