« Jeremiah » « 12 » : « 13 »

זָרְע֤וּ חִטִּים֙ וְקֹצִ֣ים קָצָ֔רוּ נֶחְל֖וּ לֹ֣א יוֹעִ֑לוּ וּבֹ֙שׁוּ֙ מִתְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔ם מֵחֲר֖וֹן אַף־יְהוָֽה׃ (ס)

·Debug: verse number 11778Сажали пшеницу, пожали колючки, утомились, но не было прока. Огорчайтесь из-за вашего урожая, потому что пылающий гнев Господа лишил вас его.

/zārᵉʿū́ ḥiṭṭīm wᵉ qōṣī́m qāṣā́rū neḥlū́ lō yōʿílū ū vṓšū mi-t-tᵉvūʾōtēxem mē ḥărōn ʾaf ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. zārᵉʿū́
    2. sow
    3. v √qal perf III pl
    1. ḥiṭṭīm
    2. wheat
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. qōṣī́m
    2. thorn-bush
    3. n m pl abs
    1. qāṣā́
    2. harvest
    3. v √qal perf III pl
    1. neḥlū́
    2. become weak
    3. v √ni perf III pl
    1. not
    2. ptcl
    1. yōʿí
    2. profit
    3. v √hi imperf III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ́šū
    2. be ashamed
    3. v √qal imp! II m pl
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -t-tᵉvūʾōtēxem
    2. yield
    3. n f pl abs + II m pl
    1. from
    2. prep
    1. ḥărōn
    2. anger
    3. n m sg con
    1. ʾaf
    2. nose
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »