כִּ֣י לֹ֤א בְחִפָּזוֹן֙ תֵּצֵ֔אוּ וּבִמְנוּסָ֖ה לֹ֣א תֵלֵכ֑וּן כִּֽי־הֹלֵ֤ךְ לִפְנֵיכֶם֙ יְהוָ֔ה וּמְאַסִּפְכֶ֖ם אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)
·Debug: verse number 11225Но вы не в спешке уйдете и не обратитесь в бегство, потому что Господь пойдет перед вами, и Бог Израиля будет стражем позади вас.
/kī lō vᵉ ḥippāzōn tēṣḗʾū ū vi mᵉnūsā́ lō tēlēxū́n kī hōlḗx li fᵉnēxém ʾădōnāy ū mᵉʾassifᵉxém ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- vᵉ
- in
- prep
- ḥippāzōn
- haste
- n m sg abs
- tēṣḗʾū
- go out
- v √qal imperf II m pl
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- mᵉnūsā́
- flight
- n f sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- tēlēxū́n
- walk
- v √qal imperf II m pl
- kī
- that
- cnj
- hōlḗx
- walk
- v √qal part m sg abs
- li
- to
- prep
- fᵉnēxém
- face
- n m pl abs + II m pl
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉʾassifᵉxém
- gather
- v √pi part m sg abs + II m pl
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Adjunct
Prepositional phrase - vᵊ ḥippāzôn
- Predicate
Verbal phrase- tēṣēˈʔû
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Prepositional phrase - vi mᵊnûsāˈ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯēlēḵûˈn
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Verbal phrase- hōlēˈḵ
- Adjunct
Prepositional phrase - li fᵊnêḵeˈm
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Participle with object suffix
Verbal phrase- mᵊʔassifᵊḵeˈm
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Conjunction