כִּֽי־מֵעִ֤יר הַקֹּ֙דֶשׁ֙ נִקְרָ֔אוּ וְעַל־אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל נִסְמָ֑כוּ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃ (ס)
·Debug: verse number 11133ты, кто зовет себя жителем святого города и полагается на Бога Израиля; Господь Сил — Его имя.
/kī mē ʿīr ha-q-qṓdeš niqrā́ʾū wᵉ ʿal ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl nismā́xū ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt šᵉmō /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Adjunct
Prepositional phrase - mē ʕîr ha qqōˈḏeš
- Predicate
Verbal phrase- niqrāˈʔû
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Predicate
Verbal phrase- nismāˈḵû
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôˈṯ
- Subject
Nominal phrase - šᵊmô
- Predicate complement