לָ֤מָּה תֹאמַר֙ יַֽעֲקֹ֔ב וּתְדַבֵּ֖ר יִשְׂרָאֵ֑ל נִסְתְּרָ֤ה דַרְכִּי֙ מֵֽיְהוָ֔ה וּמֵאֱלֹהַ֖י מִשְׁפָּטִ֥י יַעֲבֽוֹר׃
·Debug: verse number 10964Как же ты, Иаков, можешь говорить, и ты, Израиль, жаловаться: «Путь мой сокрыт от Господа; мой Бог пренебрег моим делом»?
/lā́mmā tōmár yaʿăqōv ū tᵉdabbḗr yiśrāʾḗl nistᵉrā́ darkī́ mē ʾădōnāy ū mē ʾĕlōháy mišpāṭī́ yaʿăvṓr /
Gloss translation
- lā́mmā
- why
- ptcl?
- tōmár
- say
- v √qal imperf II m sg
- yaʿăqōv
- Jacob
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- tᵉdabbḗr
- speak
- v √pi imperf II m sg
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- nistᵉrā́
- hide
- v √ni perf III f sg
- darkī́
- way
- n sg abs + I sg
- mē
- from
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mē
- from
- prep
- ʾĕlōháy
- god(s)
- n m pl abs
- mišpāṭī́
- justice
- n m sg abs + I sg
- yaʿăvṓr
- pass
- v √qal imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Question
Interrogative phrase- lāˈmmā
- Predicate
Verbal phrase- ṯōmaˈr
- Question
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - yaʕᵃqōv
- Vocative
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- ṯᵊḏabbēˈr
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - yiśrāʔēˈl
- Vocative
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Predicate
Verbal phrase- nistᵊrāˈ
- Subject
Nominal phrase - ḏarkîˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - mē [yᵊhwā]
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Adjunct
Prepositional phrase - mē ʔᵉlōhaˈy
- Subject
Nominal phrase - mišpāṭîˈ
- Predicate
Verbal phrase- yaʕᵃvôˈr
- Conjunction