עַל־כֵּ֡ן אֶבְכֶּ֞ה בִּבְכִ֤י יַעְזֵר֙ גֶּ֣פֶן שִׂבְמָ֔ה אֲרַיָּ֙וֶךְ֙ דִּמְעָתִ֔י חֶשְׁבּ֖וֹן וְאֶלְעָלֵ֑ה כִּ֧י עַל־קֵיצֵ֛ךְ וְעַל־קְצִירֵ֖ךְ הֵידָ֥ד נָפָֽל׃
·Debug: verse number 10495И я плачу, как плачет Иазер, о лозах Сивмы. О, Хешбон и Элеала, орошу вас слезами! Над твоими созревшими плодами, над твоим поспевшим зерном стихли крики радости.
/ʿal kēn ʾevké bi vᵉxī yaʿzḗr géfen śivmā́ ʾărayyā́wex dimʿātī́ ḥešbṓn wᵉ ʾelʿālḗ kī ʿal qēṣḗx wᵉ ʿal qᵉṣīrḗx hēdā́d nāfā́l /
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- ʾevké
- weep
- v √qal imperf I sg
- bi
- in
- prep
- vᵉxī
- weeping
- n m sg con
- yaʿzḗr
- Jazer
- pn sg abs
- géfen
- vine
- n sg con
- śivmā́
- Sibmah
- pn sg abs
- ʾărayyā́wex
- drink
- v √pi imperf I sg + II f sg
- dimʿātī́
- tear
- n f sg abs + I sg
- ḥešbṓn
- Heshbon
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾelʿālḗ
- Elealeh
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- qēṣḗx
- summer
- n m sg abs + II f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- qᵉṣīrḗx
- harvest
- n m sg abs + II f sg
- hēdā́d
- shouting
- n m sg abs
- nāfā́l
- fall
- v √qal perf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕal kēn
- Predicate
Verbal phrase- ʔevkeˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - bi vᵊḵî yaʕzēˈr
- Object
Nominal phrase - geˈfen śivmāˈ
- Adjunct
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʔᵃrayyāˈweḵ
- Adjunct
Nominal phrase - dimʕāṯîˈ
- Predicate with object suffix
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - ḥešbôˈn wᵊ ʔelʕālēˈ
- Vocative
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal qêṣēˈḵ wᵊ ʕal qᵊṣîrēˈḵ
- Subject
Nominal phrase - hêḏāˈḏ
- Predicate
Verbal phrase- nāfāˈl
- Conjunction