וְהָיָ֗ה כִּֽי־יְבַצַּ֤ע אֲדֹנָי֙ אֶת־כָּל־מַֽעֲשֵׂ֔הוּ בְּהַ֥ר צִיּ֖וֹן וּבִירוּשָׁלִָ֑ם אֶפְקֹ֗ד עַל־פְּרִי־גֹ֙דֶל֙ לְבַ֣ב מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֔וּר וְעַל־תִּפְאֶ֖רֶת ר֥וּם עֵינָֽיו׃
·Debug: verse number 10379Когда Владыка завершит Свое дело против горы Сион и Иерусалима, Он скажет: — Покараю хвастливую надменность царя Ассирии и его высокомерную гордыню.
/wᵉ hāyā́ kī yᵉvaṣṣáʿ ʾădōnā́y ʾet kol maʿăśḗhū bᵉ har ṣiyyṓn ū vi yrūšālā́im ʾefqṓd ʿal pᵉrī gṓdel lᵉvav mélex ʾaššū́r wᵉ ʿal tifʾéret rūm ʿēnā́w /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- kī
- that
- cnj
- yᵉvaṣṣáʿ
- cut off
- v √pi imperf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- maʿăśḗhū
- deed
- n m sg abs + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- har
- mountain
- n m sg con
- ṣiyyṓn
- Zion
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- ʾefqṓd
- miss
- v √qal imperf I sg
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉrī
- fruit
- n m sg con
- gṓdel
- greatness
- n m sg con
- lᵉvav
- heart
- n m sg con
- mélex
- king
- n m sg con
- ʾaššū́r
- Asshur
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- tifʾéret
- splendour
- n f sg con
- rūm
- height
- n m sg con
- ʿēnā́w
- eye
- n f 2 abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- yᵊvaṣṣaˈʕ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ kol maʕᵃśēˈhû
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ har ṣiyyôˈn û vi yrûšālāˈim
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔefqōˈḏ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal pᵊrî ḡōˈḏel lᵊvav meˈleḵ ʔaššûˈr wᵊ ʕal tifʔeˈreṯ rûm ʕênāˈʸw
- Predicate