יָבִ֨יא יְהוָ֜ה עָלֶ֗יךָ וְעַֽל־עַמְּךָ֮ וְעַל־בֵּ֣ית אָבִיךָ֒ יָמִים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־בָ֔אוּ לְמִיּ֥וֹם סוּר־אֶפְרַ֖יִם מֵעַ֣ל יְהוּדָ֑ה אֵ֖ת מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃ (פ)
·Debug: verse number 10316Но Господь наведет на тебя, на твой народ и на дом твоего отца такие дни, каких не бывало с тех пор, как Ефрем отделился от Иуды, См. 3Цар 12:1−20. — Он наведет царя Ассирии.
/yāvī́ ʾădōnāy ʿāléxā wᵉ ʿal ʿammᵉxā́ wᵉ ʿal bēt ʾāvīxā́ yāmīm ʾăšer lō vā́ʾū lᵉ mi-y-yōm sūr ʾefráyim mē ʿal yᵉhūdā́ ʾēt mélex ʾaššū́r /
Gloss translation
- yāvī́
- come
- v √hi imperf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿāléxā
- upon
- prep + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ʿammᵉxā́
- people
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾāvīxā́
- father
- n m sg abs + II m sg
- yāmīm
- day
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- vā́ʾū
- come
- v √qal perf III pl
- lᵉ
- to
- prep
- mi
- from
- prep
- -y-yōm
- day
- n m sg con
- sūr
- turn aside
- v √qal infcon con
- ʾefráyim
- Ephraim
- pn sg abs
- mē
- from
- prep
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- mélex
- king
- n m sg con
- ʾaššū́r
- Asshur
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yāvîˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - ʕāleˈʸḵā wᵊ ʕal ʕammᵊḵāˈ wᵊ ʕal bêṯ ʔāvîḵāˈ
- Object
Nominal phrase - yāmîm
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- vāˈʔû
- Time reference
Prepositional phrase - lᵊ mi yyôm
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Regens or rectum connection- Predicate
Verbal phrase- sûr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔefraˈyim
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕal yᵊhûḏāˈ
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Object
Nominal phrase - ʔēṯ meˈleḵ ʔaššûˈr
- Object