« Ruth » « 3 » : « 7 »

וַיֹּ֨אכַל בֹּ֤עַז וַיֵּשְׁתְּ֙ וַיִּיטַ֣ב לִבּ֔וֹ וַיָּבֹ֕א לִשְׁכַּ֖ב בִּקְצֵ֣ה הָעֲרֵמָ֑ה וַתָּבֹ֣א בַלָּ֔ט וַתְּגַ֥ל מַרְגְּלֹתָ֖יו וַתִּשְׁכָּֽב׃

·Debug: verse number 19830Booz mangea et but et fut d’humeur joyeuse; puis il alla se coucher au pied du monceau de blé. Et Ruth se glissa furtivement, découvrit le bas de sa couche et s’y étendit.

/wa-y-yṓxal bṓʿaz wa-y-yēšt wa-y-yīṭáv libbṓ wa-y-yāvṓ li šᵉkkav bi qᵉṣē hā ʿărēmā́ wa-t-tāvṓ va -l-lāṭ wa-t-tᵉgal margᵉlōtā́w wa-t-tiškā́v /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓxal
    2. eat
    3. v √qal wy III m sg
    1. ́ʿaz
    2. Boaz
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēšt
    2. drink
    3. v √qal wy III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yīṭáv
    2. be good
    3. v √qal wy III m sg
    1. libbṓ
    2. heart
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāvṓ
    2. come
    3. v √qal wy III m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉkkav
    2. lie down
    3. v √qal infcon abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. qᵉṣē
    2. end
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿărēmā́
    2. heap
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tāvṓ
    2. come
    3. v √qal wy III f sg
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -l-lāṭ
    2. secrecy
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tᵉgal
    2. uncover
    3. v √pi wy III f sg
    1. margᵉlōtā́w
    2. feet-place
    3. n f pl abs + III m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiškā́v
    2. lie down
    3. v √qal wy III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »