יְפַלֵּ֥ס נָתִ֗יב לְאַ֫פּ֥וֹ לֹא־חָשַׂ֣ךְ מִמָּ֣וֶת נַפְשָׁ֑ם וְ֝חַיָּתָ֗ם לַדֶּ֥בֶר הִסְגִּֽיר׃
·Debug: verse number 16427Il donna libre cours à sa colère, ne les préserva pas eux-mêmes de la mort, mais les fit succomber, victimes de la peste.
/yᵉfallḗs nātī́v lᵉ ʾappṓ lō ḥāśáx mi-m-mā́wet nafšā́m w ḥayyātā́m la -d-déver hisgī́r /
Gloss translation
- yᵉfallḗs
- level
- v √pi imperf III m sg
- nātī́v
- path
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾappṓ
- nose
- n m sg abs + III m sg
- lō
- not
- ptcl—
- ḥāśáx
- withhold
- v √qal perf III m sg
- mi
- from
- prep
- -m-mā́wet
- death
- n m sg abs
- nafšā́m
- soul
- n f sg abs + III m pl
- w
- and
- cnj
- ḥayyātā́m
- life
- n f sg abs + III m pl
- la
- to
- prep
- -d-déver
- pest
- n m sg abs
- hisgī́r
- close
- v √hi perf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yᵊfallēˈs
- Object
Nominal phrase - nāṯîˈv
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ʔappôˈ
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ḥāśaˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - mi mmāˈweṯ
- Object
Nominal phrase - nafšāˈm
- Negation
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Object
Nominal phrase - ḥayyāṯāˈm
- Complement
Prepositional phrase - la ddeˈver
- Predicate
Verbal phrase- hisgîˈr
- Conjunction