יְהוָ֣ה צְבָא֣וֹת עִמָּ֑נוּ מִשְׂגָּֽב־לָ֝נוּ אֱלֹהֵ֖י יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
·Debug: verse number 15860L’Éternel-Cebaot est avec nous, le Dieu de Jacob est une citadelle pour nous. Sélah!
/ ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt ʿimmā́nū miśgā́v lā́nū ʾĕlōhḗ yaʿăqṓv sélā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôˈṯ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕimmāˈnû
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - miśgāˈv
- Complement
Prepositional phrase - lāˈnû
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhêˈ yaʕᵃqōˈv
- Predicate complement
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Interjection
Interjectional phrase- seˈlā
- Interjection