יְ֭הוָה לֹא־יַעַזְבֶ֣נּוּ בְיָד֑וֹ וְלֹ֥א יַ֝רְשִׁיעֶ֗נּוּ בְּהִשָּׁפְטֽוֹ׃
·Debug: verse number 15710L’Éternel ne l’abandonne pas entre ses mains; il ne le laisse pas condamner quand il paraît en justice.
/ ʾădōnāy lō yaʿazᵉvénnū vᵉ yādṓ wᵉ lō yaršīʿennū bᵉ hiššofṭṓ /
Gloss translation
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yaʿazᵉvénnū
- leave
- v √qal imperf III m sg + III m sg
- vᵉ
- in
- prep
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yaršīʿennū
- be guilty
- v √hi imperf III m sg + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- hiššofṭṓ
- judge
- v √ni infcon abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Proper-noun phrase - [yhwā]
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaʕazᵊveˈnnû
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ yāḏôˈ
- Subject
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaršîʕennû
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- bᵊ hiššofṭôˈ
- Predicate with object suffix