« Psalms » « 31 » : « 12 »

מִכָּל־צֹרְרַ֨י הָיִ֪יתִי חֶרְפָּ֡ה וְלִשֲׁכֵנַ֨י ׀ מְאֹד֮ וּפַ֪חַד לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י רֹאַ֥י בַּח֑וּץ נָדְד֥וּ מִמֶּֽנִּי׃

·Debug: verse number 15567A cause de tous mes ennemis, je suis un objet d’opprobre, de grand opprobre pour mes voisins, une cause de terreur pour mes intimes. Ceux qui me voient dans la rue s’écartent de moi.

/mi-k-kol ṣōrᵉráy hāyī́tī ḥerpā́ wᵉ li šăxēnáy mᵉʾōd ū fáḥad li mᵉyuddāʿāy rōʾáy ba ḥūṣ nādᵉdū́ mimménnī /

Gloss translation

    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ṣōrᵉráy
    2. be hostile
    3. n √qal part m pl abs
    1. hāyī́
    2. be
    3. v √qal perf I sg
    1. ḥerpā́
    2. reproach
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šăxēnáy
    2. inhabitant
    3. n m pl abs
    1. mᵉʾōd
    2. might
    3. adv m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fáḥad
    2. trembling
    3. n m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. mᵉyuddāʿāy
    2. know
    3. n √pu ppart m pl abs
    1. rōʾáy
    2. see
    3. v √qal part m pl abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ḥūṣ
    2. outside
    3. n m sg abs
    1. nādᵉdū́
    2. flee
    3. v √qal perf III pl
    1. mimménnī
    2. from
    3. prep + I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »