« Numbers » « 35 » : « 32 »

וְלֹא־תִקְח֣וּ כֹ֔פֶר לָנ֖וּס אֶל־עִ֣יר מִקְלָט֑וֹ לָשׁוּב֙ לָשֶׁ֣בֶת בָּאָ֔רֶץ עַד־מ֖וֹת הַכֹּהֵֽן׃

·Debug: verse number 4879Vous n’accepterez pas non plus de rançon pour que, dispensé de fuir dans la ville de refuge, on puisse revenir habiter dans le pays avant la mort du pontife.

/wᵉ lō tiqḥū́́fer lā nūs ʾel ʿīr miqlāṭṓ lā šūv lā šévet bā ʾā́reṣ ʿad mōt ha-k-kōhḗn /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tiqḥū́
    2. take
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ́fer
    2. ransom
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. nūs
    2. flee
    3. v √qal infcon abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg con
    1. miqlāṭṓ
    2. refuge
    3. n m sg abs + III m sg
    1. to
    2. prep
    1. šūv
    2. return
    3. v √qal infcon abs
    1. to
    2. prep
    1. šévet
    2. sit
    3. v √qal infcon abs
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾā́reṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. mōt
    2. death
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »