וַיָּבֹא֩ מֹשֶׁ֨ה וְאַהֲרֹ֜ן מִפְּנֵ֣י הַקָּהָ֗ל אֶל־פֶּ֙תַח֙ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וַֽיִּפְּל֖וּ עַל־פְּנֵיהֶ֑ם וַיֵּרָ֥א כְבוֹד־יְהוָ֖ה אֲלֵיהֶֽם׃ (פ)
·Debug: verse number 4318Moïse et Aaron, assaillis par la multitude, se dirigèrent vers l’entrée de la tente d’assignation et se jetèrent sur leur face; et la majesté divine leur apparut.
/wa-y-yāvṓ mōšé wᵉ ʾahărṓn mi-p-pᵉnē ha-q-qāhā́l ʾel pétaḥ ʾṓhel mōʿḗd wa-y-yippᵉlū́ ʿal pᵉnēhém wa-y-yērā́ xᵉvōd ʾădōnāy ʾălēhém /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yāvṓ
- come
- v √qal wy III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾahărṓn
- Aaron
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -q-qāhā́l
- assembly
- n m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- pétaḥ
- opening
- n m sg con
- ʾṓhel
- tent
- n m sg abs
- mōʿḗd
- appointment
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yippᵉlū́
- fall
- v √qal wy III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- pᵉnēhém
- face
- n m pl abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yērā́
- see
- v √ni wy III m sg
- xᵉvōd
- weight
- n sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāvōˈ
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈ wᵊ ʔahᵃrōˈn
- Complement
Prepositional phrase - mi ppᵊnê ha qqāhāˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʔel peˈṯaḥ ʔōˈhel môʕēˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyippᵊlûˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal pᵊnêheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyērāˈ
- Subject
Nominal phrase - ḵᵊvôḏ [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlêheˈm
- Conjunction