בִּימֵ֞י שַׁמְגַּ֤ר בֶּן־עֲנָת֙ בִּימֵ֣י יָעֵ֔ל חָדְל֖וּ אֳרָח֑וֹת וְהֹלְכֵ֣י נְתִיב֔וֹת יֵלְכ֕וּ אֳרָח֖וֹת עֲקַלְקַלּֽוֹת׃
·Debug: verse number 6631Au temps de Samgar, fils d’Anat, aux jours de Jaël, les routes étaient devenues solitaires, les voyageurs suivaient des sentiers détournés.
/bi ymē šamgár ben ʿănāt bi ymē yāʿḗl ḥādᵉlū́ ʾŏrāḥṓt wᵉ hōlᵉxḗ nᵉtīvṓt yēlᵉxū́ ʾŏrāḥṓt ʿăqalqallṓt /
Gloss translation
- bi
- in
- prep
- ymē
- day
- n m pl con
- šamgár
- Shamgar
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʿănāt
- Anath
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- ymē
- day
- n m pl con
- yāʿḗl
- Jael
- pn f sg abs
- ḥādᵉlū́
- cease
- v √qal perf III pl
- ʾŏrāḥṓt
- path
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hōlᵉxḗ
- walk
- n √qal part m pl con
- nᵉtīvṓt
- path
- n f pl abs
- yēlᵉxū́
- walk
- v √qal imperf III m pl
- ʾŏrāḥṓt
- path
- n m pl abs
- ʿăqalqallṓt
- crooked
- a f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - bi ymê šamgaˈr ben ʕᵃnāṯ
- Time reference
Prepositional phrase - bi ymê yāʕēˈl
- Predicate
Verbal phrase- ḥāḏᵊlûˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵒrāḥôˈṯ
- Time reference
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - hōlᵊḵêˈ nᵊṯîvôˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- yēlᵊḵûˈ
- Object
Nominal phrase - ʔᵒrāḥôˈṯ ʕᵃqalqallôˈṯ
- Conjunction