« Joshua » « 15 » : « 9 »

וְתָאַ֨ר הַגְּב֜וּל מֵרֹ֣אשׁ הָהָ֗ר אֶל־מַעְיַן֙ מֵ֣י נֶפְתּ֔וֹחַ וְיָצָ֖א אֶל־עָרֵ֣י הַר־עֶפְר֑וֹן וְתָאַ֤ר הַגְּבוּל֙ בַּעֲלָ֔ה הִ֖יא קִרְיַ֥ת יְעָרִֽים׃

·Debug: verse number 6213Du sommet de la montagne, la limite s’infléchit vers la source de Mê-Neftoah, se dirige vers les villes de la montagne d’Efrôn, tourne vers Baala, qui est Kiryath-Yearim,

/wᵉ tāʾár ha-g-gᵉvūl mē rōš hā hār ʾel maʿyán mē neftṓaḥ wᵉ yāṣā́ ʾel ʿārḗ har ʿefrṓn wᵉ tāʾár ha-g-gᵉvūl baʿălā́ hī qiryát yᵉʿārīm /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. tāʾár
    2. turn
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. hār
    2. mountain
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. maʿyán
    2. well
    3. n m sg con
    1. water
    2. n m pl con
    1. neftṓaḥ
    2. Nephtoah
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāṣā́
    2. go out
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʿārḗ
    2. town
    3. n f pl con
    1. har
    2. mountain
    3. n m sg con
    1. ʿefrṓn
    2. Ephron
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. tāʾár
    2. turn
    3. v √qal perf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvūl
    2. boundary
    3. n m sg abs
    1. baʿălā́
    2. Baalah
    3. pn sg abs
    1. she
    2. prop III f sg
    1. qiryát yᵉʿārīm
    2. Kiriath Jearim
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »