מִצְרַ֙יִם֙ לִשְׁמָמָ֣ה תִֽהְיֶ֔ה וֶאֱד֕וֹם לְמִדְבַּ֥ר שְׁמָמָ֖ה תִּֽהְיֶ֑ה מֵֽחֲמַס֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁר־שָׁפְכ֥וּ דָם־נָקִ֖יא בְּאַרְצָֽם׃
·Debug: verse number 14367L’Égypte sera une solitude, Edom un désert délaissé, en raison de la violence exercée sur les fils de Juda, dont ils ont versé le sang innocent dans leur pays.
/miṣráyim li šᵉmāmā́ tihyé we ʾĕdōm lᵉ midbár šᵉmāmā́ tihyé mē ḥămas bᵉnē yᵉhūdā́ ʾăšer šāfᵉxū́ dām nāqī́ bᵉ ʾarṣā́m /
Gloss translation
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- li
- to
- prep
- šᵉmāmā́
- desolation
- n f sg abs
- tihyé
- be
- v √qal imperf III f sg
- we
- and
- cnj
- ʾĕdōm
- Edom
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- midbár
- desert
- n m sg con
- šᵉmāmā́
- desolation
- n f sg abs
- tihyé
- be
- v √qal imperf III f sg
- mē
- from
- prep
- ḥămas
- violence
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- šāfᵉxū́
- pour
- v √qal perf III pl
- dām
- blood
- n m sg abs
- nāqī́
- innocent
- a m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾarṣā́m
- earth
- n sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Proper-noun phrase - miṣraˈyim
- Complement
Prepositional phrase - li šᵊmāmāˈ
- Predicate
Verbal phrase- ṯihyeˈ
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- we
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵉḏôm
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ miḏbaˈr šᵊmāmāˈ
- Predicate
Verbal phrase- tihyeˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Predicate complement
Prepositional phrase - mē ḥᵃmas bᵊnê yᵊhûḏāˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Complement clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- šāfᵊḵûˈ
- Object
Nominal phrase - ḏām nāqîˈ
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʔarṣāˈm
- Conjunction