בַּחֲל֤וֹם ׀ חֶזְי֬וֹן לַ֗יְלָה בִּנְפֹ֣ל תַּ֭רְדֵּמָה עַל־אֲנָשִׁ֑ים בִּ֝תְנוּמ֗וֹת עֲלֵ֣י מִשְׁכָּֽב׃
·Debug: verse number 19387En songe, dans des visions nocturnes, lorsqu’un profond sommeil s’empare des hommes, lorsqu’ils dorment sur leurs couches,
/ba ḥălōm ḥezyṓn láylā bi nᵉfōl tárdēmā ʿal ʾănāšī́m bi tᵉnūmṓt ʿălē miškā́v /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-imperative-null clause
- Complement
Prepositional phrase - ba ḥᵃlôm
- Predicate
Verbal phrase- ḥezyôˈn
- Complement
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Question
Interrogative phrase- laˈylā
- Predicate
Verbal phrase- bi
- Object
Nominal phrase - nᵊfōl
- Complement
Prepositional phrase - taˈrdēmā
- Question
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕal
- Negative copula with subject suffix
Negative phrase- ʔᵃnāšîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- bi
- Modifier
Adverbial phrase- ṯᵊnûmôˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- ʕᵃlê
- Complement
Prepositional phrase - miškāˈv
- Conjunction