תִּשָּׂאֵ֣נִי אֶל־ר֭וּחַ תַּרְכִּיבֵ֑נִי וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי תשוה [תּוּשִׁיָּֽה׃]
·Debug: verse number 19301Tu m’enlèves sur les ailes du vent, tu m’y fais chevaucher, et tu me fais fondre dans la tempête.
/tiśśāʾḗnī ʾel rūaḥ tarkīvḗnī ū tᵉmōgᵉgḗnī *tūšiyyā́ /
Gloss translation
- tiśśāʾḗnī
- lift
- v √qal imperf II m sg + I sg
- ʾel
- to
- prep
- rūaḥ
- wind
- n sg abs
- tarkīvḗnī
- ride
- v √hi imperf II m sg + I sg
- ū
- and
- cnj
- tᵉmōgᵉgḗnī
- faint
- v √pi imperf II m sg + I sg
- *tūšiyyā́
- effect
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase - tiśśāʔēˈnî ʔel rûₐḥ
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- tarkîvēˈnî
- Negation
Negative phrase- û
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ṯᵊmōḡᵊḡēˈnî *tûšiyyāˈ
- Predicate complement