הַיּ֥וֹם הַה֗וּא יְֽהִ֫י חֹ֥שֶׁךְ אַֽל־יִדְרְשֵׁ֣הוּ אֱל֣וֹהַּ מִמָּ֑עַל וְאַל־תּוֹפַ֖ע עָלָ֣יו נְהָרָֽה׃
·Debug: verse number 18630Que ce jour-là ne soit que ténèbres! Que Dieu ne daigne s’y intéresser du haut de sa demeure, et qu’aucune lueur ne l’éclaire!
/ha-y-yōm ha hū yᵉhī ḥṓšex ʾal yidrᵉšḗhū ʾĕlōah mi-m-mā́ʿal wᵉ ʾal tōfáʿ ʿālā́w nᵉhārā́ /
Gloss translation
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- yᵉhī
- be
- v √qal imperf III m sg
- ḥṓšex
- darkness
- n m sg abs
- ʾal
- not
- ptcl—
- yidrᵉšḗhū
- inquire
- v √qal imperf III m sg + III m sg
- ʾĕlōah
- god
- n m sg abs
- mi
- from
- prep
- -m-mā́ʿal
- top
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾal
- not
- ptcl—
- tōfáʿ
- shine
- v √hi imperf III f sg
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- nᵉhārā́
- light
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ha yyôm
- Subject
Nominal phrase - ha
- Predicate
Verbal phrase- hû
- Adjunct
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yᵊhî
- Subject
Nominal phrase - ḥōˈšeḵ ʔal
- Predicate
Verbal phrase- yiḏrᵊšēˈhû
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Question
Interrogative phrase- ʔᵉlôₐh
- Predicate
Verbal phrase- mi
- Object
Nominal phrase - mmāˈʕal wᵊ
- Question
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔal
- Object
Nominal phrase - tôfaˈʕ ʕālāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- nᵊhārāˈ
- Conjunction