כִּֽי־כָל־ע֣וֹד נִשְׁמָתִ֣י בִ֑י וְר֖וּחַ אֱל֣וֹהַּ בְּאַפִּֽי׃
·Debug: verse number 19206Tant que j’aurai la force de respirer, et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,
/kī xol ʿōd nišmātī́ vī wᵉ rūaḥ ʾĕlōah bᵉ ʾappī́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Adjunct
Prepositional phrase - kî ḵol
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
- Existence
Nominal phrase - ʕôḏ
- Subject
Nominal phrase - nišmāṯîˈ vî
- Predicate complement
Prepositional phrase - wᵊ rûₐḥ ʔᵉlôₐh
- Existence
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- bᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔappîˈ
- Conjunction