לֹֽא־יָס֨וּר ׀ מִנִּי־חֹ֗שֶׁךְ יֹֽ֭נַקְתּוֹ תְּיַבֵּ֣שׁ שַׁלְהָ֑בֶת וְ֝יָס֗וּר בְּר֣וּחַ פִּֽיו׃
·Debug: verse number 18955Il ne sortira plus des ténèbres; ses rejetons seront consumés par le feu; il disparaîtra comme par un souffle de Dieu.
/lō yāsū́r minnī ḥṓšex yōnaqtō tᵉyabbḗš šalhā́vet w yāsū́r bᵉ rūaḥ piw /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- lō
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yāsûˈr
- Object
Nominal phrase - minnî
- Predicate
Verbal phrase- ḥōˈšeḵ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yōnaqtô
- Subject
Nominal phrase - tᵊyabbēˈš šalhāˈveṯ
- Predicate complement
Nominal phrase - w
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yāsûˈr
- Object
Nominal phrase - bᵊ
- Predicate
Verbal phrase- rûₐḥ
- Subject
Nominal phrase - piʸw
- Conjunction